Sheikh-Hamad-Preis: Hartmut Fähndrich fürs Lebenswerk geehrt
Der höchstdotierte „Preis für Übersetzung und internationale Verständigung”, vergeben in Doha (Katar), hatte in diesem Jahr den Schwerpunkt Deutsch.
Zusammen mit vielen weiteren Übersetzerinnen und Übersetzern aus dem Arabischen und ins Arabische wurden der Arabist und Übersetzer Hartmut Fähndrich, die Wissenschaftlerin Berenike Metzler und der Lyrikübersetzer Stefan Weidner mit dem katarischen «Sheikh-Hamad-Preis für Übersetzung und Kulturaustausch» ausgezeichnet – und zwar im Rahmen der jährlich im Dezember stattfindenden zweitägigen Konferenz zum Übersetzen. Die Preissumme von 2 Millionen US-Dollar wird auf alle Preisträger verteilt. Während Weidner und Metzler jeweils für ein Werk ausgezeichnet wurden, erhielt Fähndrich diese Auszeichnung für sein Lebenswerk, als „herausragender Brückenbauer zwischen dem deutschsprachigen Publikum und der arabischen Literatur“.
Wir gratulieren!
Ein ausführlicher Bericht mit vielen Bildern, der Vorstellung der Preisträgerinnen und Preisträger und einem Video der Verleihung findet sich auf der Plattform uepo.de.